líbila se mně verze kde se postavily lehké kulové a ležaté válcové tlakové nádoby jako domy a zahrnovali se pískem malinkým buldozerem, jako ochrana proti radiaci a písečným bouřím, ale led je asi lepší nápad. možná ideální je kombinace kde se pískem zahrnou skladové a technické prostory a z ledu udělat obytné místnosti. ve spojovacích chodbách pak můžou být okna aby se dalo podívat ven přímo bez kamery a zároveň by v tom místě radiace běžně nikoho neohrožovala. mohlo by jít i postavit s využitím čistého ledu radiačně bezpečná okna, led by byl uvnitř tepelně izolovaný normálním oknem a z venku krytý sklem proti písečným bouřím. zaprášené venkovní sklo by pak stačilo občas otřít.
Odpovědět0 0
Česky je to vdolek!
Odpovědět0 0
díky, nevyznám se v americkém pečivu, měli by se používat český názvy pro slova která jsou v češtině běžná. protože já jsem se češtině ve škole nevěnoval a v práci to taky není můj obor, novinářský článek by měl být pro mě vzorem češtiny.
tím nechci nahrazovat anglická slova která se v češtině dobře uchytila a třeba ani nemají dobrou českou verzi, jako např tlačítko OK.
Odpovědět0 0
Místo OK se dá použít třeba Potvrdit, v jednom sw jsem viděl i Budiž.
Že jste se češtině moc nevěnoval hlásit nemusíte, to je vidět :-).
Odpovědět0 0
No, kde bylo to "budiž"? Taky si vzpomínám, že mě to někde rozesmálo...
Odpovědět0 0
Už nevím, v historii možná file manažer M602? Hodil jsem to do googlu a našlo to návody na GIMP a Inkscape, tak asi tam...
Odpovědět0 0
Polovina lidí to poznat nemusí, nebo jim nemusí dojít souvislost, tak je lepší to napsat jasně.
Slovo Potvrdit je v pohodě, slovo Budiž jsem taky viděl a vůbec mě nerozesmálo, vnímám ho jako úplně strašný, že bych i kvůli tomu ten sw nechtěl.
Ještě k té češtině. Kdo se nepotřebuje cítit nadprůměrný a nevadí mu vzdělání ostatních, měl by upozornit na chyby konkrétně, vybrat tři nejvýznamnější aby s tím nebylo moc práce a tím udělat něco pro češtinu. Bývá to efektivnější než jiné způsoby.
Smajlík na konci věty v souvislosti s významem věty prozrazuje některé psychologické vlastnosti.
Odpovědět0 0
Jestli ty chyby chcete konkrétně, tak budiž - shoda přísudku s podmětem (měli by se používat), čárky ve větě, malá písmena na začátku věty...
Odpovědět0 0
Vdolek nebo kobliha nevystihuje typický tvar donutu, v daném kontextu by byl takový překlad naprosto zavádějící. Vhodný název je třeba torus nebo anuloid.
Odpovědět0 0
mají ti vědátoři představu, jak rychle led v té velmi řídké a velmi suché atmosféře sublimuje? Asi ne...
Odpovědět0 1
určitě mají protože to nejsou vědátoři, ale vědci, v článku se píše: "se plášť naplní vodou." to znamená že led bude krytý nějakým obalem. vědátoři se tím samozřejmě zabývají taky, ale o nich tady články doufám nejsou.
Odpovědět0 0