Komolení cizích slov, aneb něco k pousmání...
[quote=crasher.km;133950]hej tak jak se čte WIFI ? doteď sem byl přesvědčen že Vajfi (nebo spíš takový to Vuajfi):)[/quote]
[quote=crasher.km;134734]však tak se to ale čte ne kua ?:D hej lidi vy mě děsíte :D[/quote]
Tak si aspon doplnis spravnou vyslovnost ;):D
[quote=crasher.km;134734]však tak se to ale čte ne kua ?:D hej lidi vy mě děsíte :D[/quote]
Tak si aspon doplnis spravnou vyslovnost ;):D
Toto sice není komolení cizích slov, ale musím......
Pokud chcete úplné a pravdivé zprávy sledujte televizi Nova.....
(sportovní redaktor televize Nova při "komentování" závodů formule 1....)
Pokud chcete úplné a pravdivé zprávy sledujte televizi Nova.....
(sportovní redaktor televize Nova při "komentování" závodů formule 1....)
No mně vytekly slzy smíchu, protože jsem k němu seděl zády, a nechtěl jsem, aby viděl, že se směju, a jak jsem to zadržoval ... :) :) Nakonec jsem ty cinchy zády k němu skutečně s obtížemi zapojil ...
astec: Mně už s tím ale úplně štvou, nejsem nějaký obrovský příznivec angličtiny (já radši němčinu :) ), a to, jak oni komentátoři mluví víc anglicky než česky, to už mě ale fakt štve ... Ale jinak komentujou podle mě dobře, to jim neupírám ...
"Ferarri (jak se to píše sakra :)) po tom dizástru minulý týden ..."
astec: Mně už s tím ale úplně štvou, nejsem nějaký obrovský příznivec angličtiny (já radši němčinu :) ), a to, jak oni komentátoři mluví víc anglicky než česky, to už mě ale fakt štve ... Ale jinak komentujou podle mě dobře, to jim neupírám ...
"Ferarri (jak se to píše sakra :)) po tom dizástru minulý týden ..."
[QUOTE=astec;134761]Toto sice není komolení cizích slov, ale musím......
Pokud chcete úplné a pravdivé zprávy sledujte televizi Nova.....
(sportovní redaktor televize Nova při "komentování" závodů formule 1....)[/QUOTE]
Tímto "sloganem" mě naprosto rozesmál. Taky se mi tam líbila jedna hláška: "Závod se jede ve Francii a okruh leží asi 250km od Francie." :D :D :D Prostě TV Ho*na :D
Pokud chcete úplné a pravdivé zprávy sledujte televizi Nova.....
(sportovní redaktor televize Nova při "komentování" závodů formule 1....)[/QUOTE]
Tímto "sloganem" mě naprosto rozesmál. Taky se mi tam líbila jedna hláška: "Závod se jede ve Francii a okruh leží asi 250km od Francie." :D :D :D Prostě TV Ho*na :D
[QUOTE=astec;134809]říká se činč to je od slova činčila[/QUOTE]
No jasně, činčila má činč, který musí plug in another činčila to do another young činčilas. :D
No jasně, činčila má činč, který musí plug in another činčila to do another young činčilas. :D
no a mě dostává neustále můj otec ve snaze říkat anglický slovíčka "správně"
včera na mě vybalil:
ejpl - Apple
a taky mě dostává jak neustále prohazuje MB za GB ..takže mluví o 4MB SD kartě, popřípadě o flashce v mobilu s tím, že tam je 300GB místa..to z něj taky nemůžu.
včera na mě vybalil:
ejpl - Apple
a taky mě dostává jak neustále prohazuje MB za GB ..takže mluví o 4MB SD kartě, popřípadě o flashce v mobilu s tím, že tam je 300GB místa..to z něj taky nemůžu.
[QUOTE=Withman;134810]No jasně, činčila má činč, který musí plug in another činčila to do another young činčilas. :D[/QUOTE]
hmmmm..:thumb:D:D
hmmmm..:thumb:D:D
[QUOTE=johny__g;133695]Dobrá je také počeštěná anglická zkratka win XP. Česky je celkem běžný výraz "ixpéčka"....[/QUOTE]Tak tos mi připomněl:
nedávno sem prodával svojí sestavu a tomu kupci (chtěl to pro sysna) sem řek, že je to komp s XPčkama. On vzal telefon, zavolal klukovi a oznámil mu, že má pro něj počítač s těma "íkvéčkama".... :)
nedávno sem prodával svojí sestavu a tomu kupci (chtěl to pro sysna) sem řek, že je to komp s XPčkama. On vzal telefon, zavolal klukovi a oznámil mu, že má pro něj počítač s těma "íkvéčkama".... :)
Já si teď ještě vzpomněl na "kvoecifient", což používal spolužák ještě na střední. (zřejmě si plet dohromady kvocient a koeficient :))
Jinak jsou dobrý taky různý složeniny, např. u kompatibilní "kompatidebilní" nebo "interfernet" :)
Jinak jsou dobrý taky různý složeniny, např. u kompatibilní "kompatidebilní" nebo "interfernet" :)
[quote=Withman;134725]Cinch - činč, činče :D[/quote]
Tak jeden muj kamarad vzdy vyslovuje" čvinče" 15 let se mu to snazim vymluvit, ale ......
Tak jeden muj kamarad vzdy vyslovuje" čvinče" 15 let se mu to snazim vymluvit, ale ......
Můj tatík říká dodnes cinchi "čin"... Jinak žeru, když vidím CD popsaná stylem "majkrosoft ofis". Jinak wi-fi čtu normálně jako "wifi", i když wi by určitě mělo mělo být "vaj" a fidelity nevím, jak se čte, ale asi taky "fajdlity". Ale "vajfaj" mi zní hrozně. Chvíli jsem se snažil si na to zvyknout, ale nešlo to.
Ještě jsem si vzpomněl na jeden:
Vista Ultimate - vajsta ultimejt.
Ještě Asus - dneska říkám běžně aušuš ( dokonce jsem na to přišel sám :-) ), ale kdysi mě to dost svádělo k "ejsus"u.
A někdo myslím, že tady na fóru, nebo kde: kontabilita.
Jinak kurva duo a opak ke compatible jsou fakt špica.:-)
Ještě jsem si vzpomněl na jeden:
Vista Ultimate - vajsta ultimejt.
Ještě Asus - dneska říkám běžně aušuš ( dokonce jsem na to přišel sám :-) ), ale kdysi mě to dost svádělo k "ejsus"u.
A někdo myslím, že tady na fóru, nebo kde: kontabilita.
Jinak kurva duo a opak ke compatible jsou fakt špica.:-)
Teď jsem si ještě vzpomněl, ve výloze jednoho obchodu (specializace na prodej televizí a souvisejících zařízení) napsáno velkýma písmenama: "Prodej setup boxů" :D
Možná to vyfotim, až pudu zase kolem, jestli to tam ještě je :)
Intri: "kurva duo" je fakt goooood :D
Možná to vyfotim, až pudu zase kolem, jestli to tam ještě je :)
Intri: "kurva duo" je fakt goooood :D
Vidíte, děti, jak je angličtina s tou výslovností STRAŠNÁ ... To němčina, tam je vše hezky logické a srozumitelné, a aby tento příspěvek nebyl úplně zbytečný, přidávám se s ukázkou roztomilého německého přejatého "IT" slovíčka: jde o anglické sloveso "TO DOWNLOAD", předělané do německého tvaru DOWNLOADEN, (s anglickou výslovností 'daunlouden') - a pro němčináře ještě jedna vtipná poznámečka k tomu: je to odlučitelné, takže "Ich loade gerade down." (Právě stahuji) , "Ich habe es gestern downgeloadet." (Včera jsem to stáhl).
Zato v AJ neumí vyslovovat nikdo, dokonce i můj spolužák (jinak relativně odborník) měl problémy s "Rýtérn tu kejstl Wolfnstájn".
Zato v AJ neumí vyslovovat nikdo, dokonce i můj spolužák (jinak relativně odborník) měl problémy s "Rýtérn tu kejstl Wolfnstájn".
[QUOTE=Zeus(CZ);134694]
'Tab' je pro něj 'tabelátor',
[/QUOTE]
??belátor je korektní české slovo označující tuto klávesu.
[QUOTE=Dojigiri;135292]Možná to vyfotim, až pudu zase kolem, jestli to tam ještě je :)[/QUOTE]
To mi připomíná, že bych mohl někde vyhrabat jednu ceduli ze SNV.
[QUOTE=Jiziii;134425]Nj tak náký kámoši sou odborníci
Latex=Linux
Krejzis=Crysis
Turamb=Thunderbird
Kurva duo=Core 2 Duo
Mozarela=Firefox
Kase=Bedna(počítačová skříň)[/QUOTE]
Latex je LaTeX, ne. :)
'Tab' je pro něj 'tabelátor',
[/QUOTE]
??belátor je korektní české slovo označující tuto klávesu.
[QUOTE=Dojigiri;135292]Možná to vyfotim, až pudu zase kolem, jestli to tam ještě je :)[/QUOTE]
To mi připomíná, že bych mohl někde vyhrabat jednu ceduli ze SNV.
[QUOTE=Jiziii;134425]Nj tak náký kámoši sou odborníci
Latex=Linux
Krejzis=Crysis
Turamb=Thunderbird
Kurva duo=Core 2 Duo
Mozarela=Firefox
Kase=Bedna(počítačová skříň)[/QUOTE]
Latex je LaTeX, ne. :)
[QUOTE=astec;134761](sportovní redaktor televize Nova při "komentování" závodů formule 1....)[/QUOTE]
Tak kdyz uz jsi narazil na tu F1 na Nove, tak jsem bud hluchy nebo nevim proc porad rikaji PREUMATIKY?
Tak kdyz uz jsi narazil na tu F1 na Nove, tak jsem bud hluchy nebo nevim proc porad rikaji PREUMATIKY?
Musím přidat, taky svoje... kdysi na škole jsem poprve před třidou četl z tabule svou echt angličtinou Shareware přesně tak jak se to piše "sharevare" všichni malem padly smichy...
No a ještě mezi nami kolovalo jako Celeron = "celer" nebo "mrkvač", Seagate = "shitgejt".
dalši musim ještě pospominat... :)
No a ještě mezi nami kolovalo jako Celeron = "celer" nebo "mrkvač", Seagate = "shitgejt".
dalši musim ještě pospominat... :)
No, zrovna teďka jsem radil ségře, jak nastavit router. No a stěžovala si, že počítač nezná příkaz IQCONFIG...
Tak už jsem se setkal třeba s
Bluetooth - blútač
Google - gůgloš
kolega říká Gigashit namísto Gigabyte :)
Bluetooth - blútač
Google - gůgloš
kolega říká Gigashit namísto Gigabyte :)
[quote=Zeus(CZ);135323]"Rýtérn tu kejstl Wolfnstájn".[/quote]
a kamarát: retart to kestl wolfeštajn:D
NFS MW: nít for speed mos ventíč na viac si už nespomeniem ale skomolí skoro všetko:idea
/ medalov horor
/ hitmen blúd moning
a kamarát: retart to kestl wolfeštajn:D
NFS MW: nít for speed mos ventíč na viac si už nespomeniem ale skomolí skoro všetko:idea
/ medalov horor
/ hitmen blúd moning
[QUOTE=hl.hl;136098]Tak kdyz uz jsi narazil na tu F1 na Nove, tak jsem bud hluchy nebo nevim proc porad rikaji PREUMATIKY?[/QUOTE]
A také Stind a mnoho dalších cizích slov, kterým nerozumí komentátor natož posluchač. :D
A také Stind a mnoho dalších cizích slov, kterým nerozumí komentátor natož posluchač. :D
astec: co to je Stind?
A mimochodem, Vista by se německy vyslovovala [fišta] (to se mi líbí, tak tomu budu říkat :-))
A mimochodem, Vista by se německy vyslovovala [fišta] (to se mi líbí, tak tomu budu říkat :-))
Pěkný, přečetl jsem celý téma :)
Byl jsem se teď podivát na maturitu z IVT a spoluškolák při dotazu v čem dělal projekt odpověděl " v piňáklu osmičce" :D Profesor mu odpověděl ať tomu programu nenadává, že mu nic neudělal :)
Byl jsem se teď podivát na maturitu z IVT a spoluškolák při dotazu v čem dělal projekt odpověděl " v piňáklu osmičce" :D Profesor mu odpověděl ať tomu programu nenadává, že mu nic neudělal :)
[QUOTE=tequilla;142243]Taky vám v práci nadávaj, že jste í:tý [ET] místo ajtý [IT]?[/QUOTE]
:D ýtý volat domů
:D ýtý volat domů
[OT] me celkem pobavilo kdyz jeden nejmenovany IT volal z Nokie E71 a spolupracovnik ho uzemnil otazkou: "Co blbnes s tou kalkulackou?" [/OT]
pentium = penťák
pentium = penťák
Můžu říct, že při čtení mnoha příspěvků jsem se upřímně zasmál. Přidám tedy taky svých pár postřehů, i když určitě ne tak kvalitních, jako některé, co jsem tu četl. Tak tedy:
"DAUNLEND" ve smyslu download
"ASENKJŮ" ve smyslu ICQ
"ANTLON" ve smyslu Athlon
"DÝVÍDÉČKO" (snad vysvětlovat nemusím)
A ještě přidám takovou malou příhodu. Když se můj kamarád před několika lety rozhodl, že si pořídí počítač, požádal mě o jeho sestavení. Vyšel jsem mu tedy vstříc a na otázku, co by si asi tak představoval, mi odpověděl "Aby to mělo aspoň 312 bajtů". Asi rok na to, když jsme o tom mluvili, se mi přiznal, že to řekl prý proto "Nechtěl jsem před tebou vypadat jako uplnej blbec" :-D
Další zázračná věta byla, když jsem se jinému člověku snažil vysvětlit, jakého významu nabývá slovo "přetaktování". Asi po půl hodině úporného vysvětlování mi odvětil: "Aha, takže si jako Pentium III přetaktuju na Pentium 4, jo?"
EDIT: Ještě jsem si vzpomněl na jeden hovorový výraz, co se mi strašně líbí - základní placka, to je dokonalý :-D
"DAUNLEND" ve smyslu download
"ASENKJŮ" ve smyslu ICQ
"ANTLON" ve smyslu Athlon
"DÝVÍDÉČKO" (snad vysvětlovat nemusím)
A ještě přidám takovou malou příhodu. Když se můj kamarád před několika lety rozhodl, že si pořídí počítač, požádal mě o jeho sestavení. Vyšel jsem mu tedy vstříc a na otázku, co by si asi tak představoval, mi odpověděl "Aby to mělo aspoň 312 bajtů". Asi rok na to, když jsme o tom mluvili, se mi přiznal, že to řekl prý proto "Nechtěl jsem před tebou vypadat jako uplnej blbec" :-D
Další zázračná věta byla, když jsem se jinému člověku snažil vysvětlit, jakého významu nabývá slovo "přetaktování". Asi po půl hodině úporného vysvětlování mi odvětil: "Aha, takže si jako Pentium III přetaktuju na Pentium 4, jo?"
EDIT: Ještě jsem si vzpomněl na jeden hovorový výraz, co se mi strašně líbí - základní placka, to je dokonalý :-D
No, zase tak zvláštní mi to nepřípadá :notsure EfTíPí je anglická výslovnost a tak si to počeštil no :)
Ještě moje zkomoleniny...
Toshiba Portége...Tošiba Portáž (asi teleportáž :D)
Toshiba Qosmio...Tošiba Gyzmo (to nepochopím, jak jsem to vymyslel :D)
Toshiba Portége...Tošiba Portáž (asi teleportáž :D)
Toshiba Qosmio...Tošiba Gyzmo (to nepochopím, jak jsem to vymyslel :D)