Aktuality  |  Články  |  Recenze
Doporučení  |  Diskuze
Grafické karty a hry  |  Procesory
Storage a RAM
Monitory  |  Ostatní
Akumulátory, EV
Robotika, AI
Průzkum vesmíru
Digimanie  |  TV Freak  |  Svět mobilně
16.8.2002, Zdeněk Kabát, článek
Nejpokročilejší výrobní proces na světě představila toto úterý společnost Intel, největší výrobce procesorů na trhu. Jedná se o 90 nm technologii, která se tak po 130 nm stává další etapou evoluce a potvrzuje tak platnost Moorova zákona.
Mikee | 23.8.200214:07

Tiez si myslim, ze na preklade nezalezi. Ani na zdorazneni rozmerov. Ved to citaju citatelia s roznou urovnou. Nemam cas sledovat viacere servery a Svet Hardware je pre mna velmi uzitocnym informacnym zdrojom. Vcitane komentarov, aj tych ustipacnych. Len tak dalej

Odpovědět0  0
Petrus | 22.8.200210:17

:o( A co AMD :o( ?
Já chci aby AMD měla alespoň 40% trhu
Kurnik......
Co bude s AMD jestliže INTEL vyprdne svoje pukavce o velikosti 0.09mikronu ??

Odpovědět0  0
Johny | 8.10.200317:11
Jaky pukavce? AMD sice musi na trhu bejt, aby byla konkurence ­(proto ji Intel jeste neznicil­-kvuli monopolu: vsechny procesory od AMD jsou vlastne licencni od Intelu, protoze pouzivaji instrukce MMX, ktere Intel licencuje­). Ale nikdo nevyvrati, ze Intel je nejlepsi a vzdycky AMD jeho technologii mene nebo vice dobre opise.
Odpovědět0  0
who (208) | 8.10.200318:26
to byla pravda do architektury k6­-III; od k7 se amd vydalo uplne jinou cestou; a od intelu se hodne lisi; to ze podporuje sady instrukci od intelu neznamena ze sou procesory stejne...
Odpovědět0  0
Kamoš | 21.8.200212:16

Na prekladu nezalezi. Hlavni je, ze Pentia budou levnejsi (?????). No, ale ja preci jen prozatim zustanu u AMD. Tato znacka je mi tak nejak sympatyctejsi.

Odpovědět0  0
Michal | 16.8.200212:41

bud jak bud napsat "material s nizkou konstantou" je velmi neurcite. Myslim, ze materialy maji mraky konstant, takze prinejmensim zjistit o kterou se jedna. Pravdepodobne jde o permitivitu, ale mohlo by se jednat treba i o tepelnou roztaznost (to jen jako moznost)

Odpovědět0  0
Morte | 16.8.200213:16

Pouzite vyrazy jsou oficialnim prekladem ceske pobocky spolecnosti Intel Corporation. Takze pravdepodobne nemaji zastupci Intelu "prilisne znalosti z oblasti mikroelektroniky a oboru souvisejicich" :-)

Odpovědět0  0
Morte | 16.8.200213:17

Puvodni vyraz "low-K" take neni prilis urcity...

Odpovědět0  0
Mul | 16.8.20021:28

Zajimave, ale ten preklad je dost hroznej:(. Autor zjevne nema prilisne znalosti z oblasti mikroelektroniky a oboru souvisejicich. Priste by tedy mozna nemel odborne vyrazy, o kterych nema paru prekladat a nechat to na ctenari (napr. strained silicon, low-k dielectric, gate,...). Prumerne inteligetni clovek take vi, ze 130nm je 0.13 mikronu a nepotrebuje to mit napsano v zavorce.

Odpovědět0  0
Libor Chocholaty | 16.8.200210:45

A co to tedy je <b>strained silicon</b> a <b>low-k dielectric</b>?

Odpovědět0  0
Zajímá Vás tato diskuze? Začněte ji sledovat a když přibude nový komentář, pošleme Vám e-mail.
 
Nový komentář k článku
Pro přidání komentáře se přihlaste (vpravo nahoře). Pokud nemáte profil, zaregistrujte se pro využívání dalších funkcí.