Zpět na článek

Diskuze: MSI reaguje na nepříznivý test svého M.2 Shield

Nejsi přihlášený(á)

Pro psaní a hodnocení komentářů se prosím přihlas ke svému účtu nebo si jej vytvoř.

Ondra_1
Ondra_1
Level Level
1. 2. 2017 11:33

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Tohle snad psal nějakej anglofilní trotl: "Test provedli na benchtablu, kde není prakticky žádná airflow" :-DDD

tief
tief
Level Level
6. 2. 2017 11:37

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

@Ondra_1 Osobně patřím mezi ty, kteří si myslí, že překládat vše do češtiny by chtěl jen trotl.

Požadujete překlad i u výrazů SSD, HDD, RAM, CPU?

Ondra_1
Ondra_1
Level Level
6. 2. 2017 12:28

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

@tief Chápu, že přeložený benchtable, ačkoliv by dával smysl, tak by tomu nerozuměl každý, ale airflow? to je takový problém místo rádoby cool anglického slova napsat průtok vzduchu? Takhle napsaná věta zní neuvěřitelně debilně.

Ondra_1
Ondra_1
Level Level
6. 2. 2017 12:33

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

@tief A ještě k těm vašim zkratkám, ano vcelku běžně se v psaném textu používají slova disk/pevný disk, paměť/operační paměť, procesor. V textu, který je určen ke čtení to je totiž vhodnější, lépe se to pak čte. V oprávněných případech je ale samozřejmě vhodnější používat zkratky.

Reklama
Reklama