Zpět na článek

Diskuze: Intel: máme 65nm! AMD: máme dual-core!

Nejsi přihlášený(á)

Pro psaní a hodnocení komentářů se prosím přihlas ke svému účtu nebo si jej vytvoř.

Rychlé přihlášení přes:

starmen
starmen
Level Level
18. 3. 2005 17:21

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

aha... taky už jsem si to vygoogloval. Příště budu méně mluvit/psát a více hledat :-)

http://www.amd.com/us-en/Glossary/0,,238_242~2262,00.html

starmen
starmen
Level Level
18. 3. 2005 16:54

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Nevím přesně jak je toto u Opteronu, ale NUMA-CC (Non Uniform Memory Access - Cache Coherency) může zajišťovat koherenci dat v cache opravdu přenosy přímo mezi vyrovnávacími pamětmi procesorů. Viz protokol MESI (MOESI se přiznám nevím, co je).

PetFish
PetFish
Level Level
14. 9. 2004 17:27

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Jsem si myslel, ze musi existovat nejaky hezky cesky bezne uzivany preklad :-)

starmen
starmen
Level Level
7. 9. 2004 23:06

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Mno nechci rýpat, ale pokud zavrhujete pojem kapacitance a nemáte k tomu pádný důvod, tak bych se moc nechlubil, že jste z elektrofakulty, neboť tak jako induktance (induktivní reaktance) XL (resp jX pokud v komplexních číslech) je používaný výraz, tak kapacitance (kapacitní reaktance) XC (resp -jX pokud v komplexních číslech) je ustálený výraz. Pokud k tomu máte důvod např: "Používá se to, ale je to výplod a paskvil, který se uchytil", tak budiž. Ale i tak je to výraz, který se používá.
A pokud by jste stále nechtěl souhlasit, tak zkuste:
http://www.google.com/search?q=kapacitance&sourceid=opera&num=0&ie=utf-8&oe=utf-8
případně ještě lépe:
http://www.google.com/search?hl=en&lr=&ie=UTF-8&q=kapacitance+kapacitn%C3%AD+reaktance+induktance+induktivn%C3%AD+reaktance&btnG=Search
;-)

Jinak souhlasím, že nějaký slovník by mohl být, ale nemyslím, že pod článkem. Spíš někde globální s odkazy na dané slova/slovní spojení.

A ještě trošku bokem: souhlasím s tím, že něco překládat a něco ne. Třebas napětí a proud překládat, ale pipeline apod. bych nechal. Leakage current může být trošku sporné, ale taky bych ho asi nechal. Ono by se to dalo odlišovat tím, zda by se daný název dal chápat jak přímý/výhradní pro danou věc (např. pipeline), kde překlad do čestini by spíše zmátl (zřetězení ? linka ? potrubí ?), nebo obecný (napětí/proud). U leakage current by se asi dalo použít "unikový proud" nebo "prosakující proud", ale to se mi moc nelíbí a když se řekne leakage current, tak se mi vybaví přesněji o co jde - doufám, že jsem byl pochopen.

who
who
Level Level
9. 9. 2004 18:46

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

@starmen no nebo dusledne dodrzovat (x)html elementy ktery pomuzou vysvetlit zkratky a zkratkova slova
v tyhle oblasti je miliarda zkratek a fakt by se to hodilo

treba jako

<abbr title="Centrak Processor Unit">CPU</abbr>

a pro zkratkovy slova

<acronym title="Česká dopravní kancelář">Čedok</acronym>
asi blbej priklad;)

fakt by to pomohlo; jejich tolik ze obcas premejslim nad zkratkou pata...

liborc
liborc
Level Level
6. 9. 2004 17:24

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

AMD pouziva pro synchronizaci kesi HT-link a ne pamet RAM. Predpokladam, ze u vicejadrovych procesoru to budopu resit lepe, nez pres pamet, kdyz z jednoho pouzdra do druheho to jde pres HT, proc by z jednoho jadra do druheho v ramci jednoho pouzdra byla synchronizace pres PAM pamet? Je to divny, ze? :-)

tief
tief
Level Level
6. 9. 2004 17:47

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

@liborc Podle Tomáše Bučiny (AMD) je cache pro ostatní procesory neviditelná. HyperTransport sám o sobě nemůže uchovávat data, pouze je přenáší. Takže ve vícesocketovém řešení zbývá jen komunikace L2 cache (socket 1) - RAM (socket 2) a naopak.

liborc
liborc
Level Level
6. 9. 2004 19:29

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

@tief OK, uvidim, neco si o tom najdu.

PetFish
PetFish
Level Level
6. 9. 2004 09:39

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Po precteni clanku mam takovy nejasny pocit, ze autor pise o problematice ktere nerozumi - jak jinak si vykladat, ze nepreklada pojmy jako leakage current a mnohe dalsi. Mam dojem, ze i pojem kapacitamce se v cestine nepouziva.
I spojeni "rekord v integraci polovodičů" mi pripada nejake podivne - nejedna se spise o rekord v miniaturizaci (?) ... nebo sleep logika - to je krasny anglicko cesky paskvil.
Mozna se pletu, ale autor se s nami snazi delit o znalosti, ktere nabyl prectenim jednoho zahranicniho clanku a ani si nedal tu praci vyhledat odpovidajici pojmy v cestine ... a vysledek mi nepripada dost dobry aby byl uverejneny na jednom z nejnavstevovanejsi .cz serveru s pocitacovou temtikou.
Ale mozna jsem jen hloupy stoura ;-).

Štěpán Mrázek
Štěpán Mrázek
Level Level
6. 9. 2004 10:03

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

@PetFish Škoda, že nečtete Petrovi články pravidelně. Význam termínu "leakage current" již vysvětloval v jednom ze svých předchozích článků (https://www.svethardware.cz/art_doc-E477A7EA699EA874C1256EF00046DFEA.html). A jen tak mimochodem "kapacitance" je poměrně běžně používaný termín, viz: http://sweb.cz/radek.jandora/f17.htm.

BTW: Máte-li pocit, že dokážete napsat lepší článek na dané téma, máte možnost :-)

Štěpán Mrázek
Svět hardware

PetFish
PetFish
Level Level
6. 9. 2004 11:55

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

@Štěpán Mrázek OK: autor tomu asi rozumi (priznavam ze ja osobne moc ne :-) ... presto mi prijde takoveto mixovani cestiny a anglictiny ponekud proti srsti - myslim, ze by bylo pekne pouzivat odpovidajici ceske pojmy (predpokladam, ze existuji). Pokud byl termin uz nekde vysvetlen, bylo by fajn do clanku hodit pri prvnim vyskytu link.

ad kapacitance) OK, beru zpet (pro moje info - jak dlouhe se ten termin pouziva ?)

ad BTW) lepsi clanek na dane tema z voleje urcite nenapisu, presto si myslim ze dikuze je i k tomu, aby ctenari napsali pripominky k clanku (tomu se rika zpetna vazba alias feedback ;-) ... samozrejme vsechny pripominky nemusi byt opravnene (at uz objektivne ci subjektivene). Mimo to jestli jsou autori za clanky na SH honorovani, pak mi pripada argumentace "kdyz to nechces udelat lip, tak do toho nemluv" nespravna - tu bych bral, kdyby se jednalo o nejaky 4free web - ale takhle clanek beru jako vystup autorovy prace a ocekavam urcitou kvalitu a k te urovni se vztahovaly a vztahuji me pripominky.

Štěpán Mrázek
Štěpán Mrázek
Level Level
6. 9. 2004 12:26

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

@Štěpán Mrázek Mixování češtiny - jednou jsem (s velkou námahou) přeložit všechny možné (i nemožné) anglické termíny do češtiny a výsledek diskuze byl jednoznačný - nepřekládat :-).

Kapacitance - nejsem si tím úplně jist, ale snad se používá i termín kapacitní reaktance???

Ad návrh ať napíšete lepší článek, ten pořád platí. Když bude skutečně kvalitní, tak vám jej samozřejmě zaplatíme - slušné autory hledáme neustále.

PetFish
PetFish
Level Level
6. 9. 2004 15:05

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

@Štěpán Mrázek ad CJ + AJ - nema cenu o toma asi moc diskutovat, protoze jazykovy cit je veci ciste subjektivni (a tudiz nemohu tvrdit, ze muj cit je objektivne lepsi :-). Prekladat vse je samozrejme nesmysl, ale ja bych napr. mezi vetami: "procesor jde overclockovat pri defaultnim nastaveni voltage" a "procesor jde petaktovat pri standardnim napeti" volil radeji tu druhou - a protoze napeti a proud mam tak nejak spojene, tak bych vzdy terminy obsahujici proud (currnet) prekladal.

ad autorstvi - dekuji za nabidku, ale posledni dobou nemam cas ani prochazet oblibene weby a diskuzni fora ... take musim priznat, ze doby kdy jsem mel napr. prehled o vsech cipsetech na trhu jsou minulosti, ale kdovi co budu delat az me omrzi soucasna prace ... ;-)

who
who
Level Level
9. 9. 2004 18:38

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

@Štěpán Mrázek presne nevim jak ste zbehli v elektrice
ale pojmy typu
impedance; admitance; reaktance; susceptance; rezonance; ucinik a milion dalsich sou zakladni pojmy
a na prumyslovce nas tim trapili do mrte; a musim rict ze vetsinou to vyucuji 60leti duchodci, kteri elektrice fakt rozumi; coz se nedalo rict o nas zacich; ikdyz byli ze stary skoly a nadavali sme na ne ze nas uci zbytecnosti
tyto pojmy si moc dobre pamatuju

ano existuje i pojem kapacitni reaktance i svete div se kapacitni susceptance
samozrejme analogicky pak induktivni reaktance a bla bla; vyhrabal bych i nekde vztahy jak se to pocita; asi zzbytecny co;)

Reklama
Reklama