Zpět na článek

Diskuze: Notebook Lenovo ThinkPad X1 přichází do prodeje

Nejsi přihlášený(á)

Pro psaní a hodnocení komentářů se prosím přihlas ke svému účtu nebo si jej vytvoř.

hacik
hacik
Level Level
12. 5. 2011 07:29

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Dobry den, nema byt miesto "Rapid Charge umožňující nabití z 80 % za 30 minut" skor "Rapid Charge umožňující nabití NA 80 % za 30 minut"? Aspon ja by som tak prelozil to, co je napisane v zdroji. Okrem toho sa mi to zda byt aj logickejsie.

Alamaster
Alamaster
Level Level
12. 5. 2011 08:25

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

@hacik Myslím, že to není chyba. Sice je to trochu matoucí, ale pokud řeknu, že se něco nabije z 80% procent(a neřeknu na kolik), tak to znamená že se to nabije NA 80% ;)

Pokud bych, ale řekl, že se to nabije z 80% na 100%, tak to samozřejmě znamená něco jiného.

Teda já to nepsal, jen obhajuji autora :)

hacik
hacik
Level Level
12. 5. 2011 10:45

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

@Alamaster Aha, uz rozumiem, zle som to iba pochopil. Nechal som sa zmiast. Dik za vyjasnenie :-)

Paxan
Paxan
Level Level
12. 5. 2011 19:28

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

@Alamaster Osobně bych se zastal hasika, taky mě tam podstatně víc sedí na, ikdyž z není asi špatně, tak jsem přemýšlel nejdřív co tím chtěl autor říct..

Alamaster
Alamaster
Level Level
12. 5. 2011 22:58

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

@Alamaster Ale já jsem nechtěl vůbec oponovat, jen jsem se pokusil vysvětlit, jak to "asi" autor myslel. Mě se taky použití slovíka "na" zdá v tomto případě vhodnější.

Reklama
Reklama