Zpět na článek

Diskuze: AI sebrala práci překladateli Kingdom Come: Deliverance II

Nejsi přihlášený(á)

Pro psaní a hodnocení komentářů se prosím přihlas ke svému účtu nebo si jej vytvoř.

Rychlé přihlášení přes:

xls
xls
Level Level
dnes 03:25

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Taky jsem (byl) překladatel. Tohle udělali prakticky všichni zákazníci, objem práce klesl za rok tak o 95 %. Holt to bude přeložené kolikrát blbě, ale dnešní generace stejně nečte, takže to nebude řešit. Jen budete mít smůlu, až budete chtít něco přeložit opravdu kvalitně, protože to už nikdo nebude dělat, profesionál se v tomto oboru neuživí.

Lukáš Meistner
Lukáš Meistner
Level Level
Operační systém: PC
Procesor: AMD
Grafická karta: NVIDIA
dnes 06:32

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

@xls AI je v plenkách, dost pochybuji, že za takových pět let někdo pozná, zda daboval člověk nebo stroj.

Dost často slyším, že hra nemá české titulky, protože to je moc drahé na vývoj. Pokud to AI bude umět automatizovat, hurá. Nemohu se dočkat. Tolik her, které nemohu hrát, protože jsou moc náročné na překlad.

Vynález AI je pro mě stejný, jako vynález pluhu. Jedním to práci vzalo, ale benefity jsou jasný......

jt
jt
Level Level
Operační systém: PC
Procesor: AMD
Grafická karta: AMD
dnes 12:35

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

@xls Profesionál by sa mal vedieť uživiť. Bude ich menej, ale budú a uživia sa veľmi slušne. Viete koľko treba overených prekladov? AI asi nemá pečiatku a štátnu skúšku. A čo tlmočenie? Mi nechcite nahovoriť, že príde delegácia (či už politická, pracovná do firmy, ...) a pustíte tlmočenie cez mobil. Asi ste sa zbláznili.

Známi z prekladov a tlmočenia (poznám dvoch a obaja robia preklady a tlmočenie z viacerých jazykov) veľmi slušne žijú. Netvrdím, že si teraz nepomáhajú s AI, ale to robili aj pred tým, bez AI, kde majú prekladateľský SW (v nich odborné oborové knižnice zamerané napríklad na lekárstvo, chémiu a podobne), po ktorom to skontrolujú, či to sedí (gramaticky, syntaxou, sémanticky, ..). Snáď si nemyslíte, že ten preklad prepisovali ručne. AI im to len zrýchli. Ale výstup z AI veľakrát nestačí.

Ja si myslím, že urobili chybu, že vyhodili toho človeka. Akože AI im to preloží, ale asi sa tomu bude musieť nemalý čas povenovať iný pracovník a aj tak asi nezaručí, že to bude dobre preložené. Však toho prekladateľa asi nepotrebujú na celý čas vývoja hry.

Reklama
Reklama